Путешествие с холостяком - Страница 17


К оглавлению

17

Эйден сделал шаг к воде.

– Ты намазался защитным лосьоном? – Куин прикусила губу. Вряд ли человек, который собирался вылететь домой из Перта, имел при себе средство от загара.

Эйден обернулся с ленивой усмешкой. В мыслях она уже медленно втирала маслянистую жидкость в его плечи, грудь, живот… Она стряхнула наваждение и небрежным жестом бросила ему флакон.

– Ты идешь? – спросил Эйден, возвращая лосьон.

Он не смог дотянуться до спины, но какое ей дело?

Вздохнув, Куин налила в ладонь немного жидкости. Ей не нужен в машине попутчик с солнечными ожогами. Уверенным жестом, насколько могла хладнокровно, она натерла ему спину, повторяя в уме периодическую таблицу Менделеева.

– Натереть тебя?

Куин резко завернула пробку флакона.

– Спасибо. Робби с Чейзом мне уже помогли.

– Так ты идешь?

Куин поймала себя на том, что не перестает кусать губы.

– Через пару минут.

Она не могла объяснить, почему не может сбросить платье и предстать перед ним в купальном костюме. Она – мать. На ней лежит огромная ответственность. Прошло время, когда эмоции заставляли ее действовать импульсивно! Куин решительно спустилась к воде, чтобы присматривать за сыновьями.

Наконец она все-таки сняла платье и бросила на песок. Смеясь и плескаясь с мальчиками, она на время забыла обо всем. У Чейза еще не было уверенности Робби, но он умолял мать зайти с ним поглубже в воду. Робби тоже рвался на глубину. Куин не могла рисковать: если что-то случится, ей не справиться с двумя подростками одновременно. Вдруг рядом возник Эйден с легкой улыбкой и смешинками в глазах.

– Эй, Робби. Хочешь, научу серфингу на животе?

– Да!

Они все вместе пересекли полосу прибоя. Морская вода снимала усталость, накопившуюся за несколько дней путешествия. Куин учила Чейза плавать. Через некоторое время она взглянула на Робби и Эйдена. Оба смеялись. Ее старший сын расцвел под заботливой опекой Эйдена. Он ловил малейшее проявление интереса к себе. Для ее старшего сына Эйден превращался в объект поклонения. Робби громко смеялся, забыв привычную сдержанность, и не сводил восхищенного взгляда со своего героя.

У Куин кольнуло сердце, на глаза навернулись слезы. Она знала, как недоставало Робби ощущения мужской солидарности. Если бы Филипп проводил больше времени с сыновьями!

– Мама, пойдем прыгать через волны, – дернул ее за руку Чейз.

– Пойдем.

Черт возьми! Почему она не может заменить своим мальчикам и мать, и отца? Они не должны испытывать недостатка ни в чем. Если бы у нее хватало сил!

– Ты в порядке?

Она подпрыгнула, обнаружив, что Эйден стоит рядом и, прищурив глаза, смотрит на нее. Оба мальчика были неподалеку.

– Все отлично.

– Не уверен, – усмехнулся он.

Куин подавила стон. Надо быть осторожнее, иначе она сама рискует получить комплекс поклонения герою.


Робби настоял на том, чтобы сидеть за обедом рядом с Эйденом, не хотел надевать майку, пока не оделся Эйден.

Эйден очень нравился Куин, но она опасалась, что Робби слишком привяжется к новому другу. Когда путешествие закончится, они расстанутся и больше никогда не увидят своего попутчика. Занятый укреплением политической карьеры и социального статуса, Эйден вряд ли найдет в своем напряженном графике время для занятий серфингом с подростком.

Куин откинулась назад и надкусила яблоко.

– Мы должны извлечь максимум из общения с тобой в оставшееся время, Эйден. Через два дня будем в Аделаиде.

Робби непонимающе переводил глаза с матери на Эйдена:

– Что будет в Аделаиде?

– Забастовка авиадиспетчеров кончилась. Эйден, вероятно, вернется в Сидней на самолете.

– Мы довезем его на машине.

– Мы можем, конечно… – Ей с трудом удавалось сохранять на лице улыбку. – Но это займет несколько дней. Эйден спешит вернуться на работу.

Эйден смотрел на нее так, словно она дала ему пощечину. Ох, как же Куин хотелось обнять его!

– Он может приехать навестить нас у тети Мары.

– Конечно. Как только выберет время.

Лицо Робби вытянулось. Он явно вспомнил бесконечные отговорки отца. Бедный ребенок. Куин хотела утешить его тоже, но знала, что это не поможет.

– Эй, кто хочет исследовать озерца в дальних скалах?

Оба мальчика вскочили и побежали вперед. Куин собрала остатки еды.

– Не можешь дождаться, когда избавишься от меня?

Откровенный вопрос застал ее врасплох.

– Что ты! Нет, конечно. – Она схватила его за руку. Призрак Аделаиды нависал грозной тучей. – Не знаю, заметил ли ты, но для Робби ты становишься кумиром.

– Я… – заморгал Эйден.

– По отношению к нему ты великолепен. Прошу тебя, продолжай… – Она смущенно разжала пальцы, отпуская его руку.

– Но?

– Не знаю. Мне не приходилось еще с этим сталкиваться. Думаю, он должен привыкнуть к мысли, что ты уйдешь.

В этот день все складывалось на редкость удачно, и Эйден не был готов к такому разговору. Он запустил пятерню в волосы.

– Я ничего не смыслю, – он махнул в сторону Робби, – в детях.

– Иногда я сама теряюсь.

– А где же их отец?

– Сейчас в Лондоне, но большую часть времени – в Сиднее. Он почти не общается с сыновьями. – Куин старалась не выдать злости.

Эйден произнес такое витиеватое ругательство в адрес Филиппа, что Куин поперхнулась:

– Можно и так сказать.

– Извини.

– Не стоит извиняться. Он утверждал, что до Перта очень долго добираться. Теперь, когда мы будем жить в двух часах езды от Сиднея, надеюсь, он будет проводить больше времени с мальчиками. Они ждут его.

Эйден сверлил ее янтарными глазами.

17